No tengo precisión de ese libro por el momento.
暂时不需要那本书.
No tengo precisión de ese libro por el momento.
暂时不需要那本书.
Es un enigma, por el momento.
暂时,那还谜。
Su eliminación es por el momento imposible por no existir incineradores.
因为有焚化炉,暂时不可能对这类废料进行处理。
La Comisión no se opondrá por el momento a las propuestas mencionadas del Secretario General.
行预咨委会目不反对秘书长的上述提议。
Sin embargo, por el momento no puede indicar cuándo estarán listos esos instrumentos.
但,她目不能提出完成这些工具的具体时间。
Acordó que por el momento seguiría empleando ese enfoque caso por caso, de manera flexible.
委员会商定暂时根据具体情况继续灵活采用这种办法。
El representante observó que el Gobierno no tenía previsto formular ninguna propuesta adicional por el momento.
该代表指出,该国政府目有提出进一步建议的计划。
En este sentido, un contingente de policía militar guatemalteco constituye, por el momento, nuestra contribución a la MINUSTAH.
在这框架内,危地马拉军警特遣队就目对联合国海地稳定特派团作出的贡献。
Para el Grupo la emisión de pases de acceso con radiofrecuencia no constituye por el momento una prioridad.
该集团认为安装无线电频率通行证装置不目的优先事项。
También convinieron en que podía “tener cierta utilidad adoptar un enfoque más gradual de esta cuestión por el momento”.
它也同意,“目在此事项上采取渐进办法有一定长处”。
Si los miembros no tienen objeciones, suspenderemos por el momento el examen del párrafo 5, relativo a la Mesa.
如果各位成员不反对,现在就暂停对有关主席团的第5段的审议。
Dado que ello no se materializó, la Comisión no se opone a que se siga utilizando el aparato por el momento.
由于批准未果,委员会不反对暂时继续使用商务专机。
No obstante, consideramos que, dada la dificultad de poner en práctica esas innovaciones, tales propuestas no deben, por el momento, tenerse en cuenta.
但,认为,由于在实践中落实这一创新性的观念存在困难,目应搁置这些提议。
En otras partes del país, especialmente aquellas en las que continúa el combate entre milicias, también se seguirá necesitando asistencia humanitaria por el momento.
该国的其他地区,尤其民兵之间仍然发生战斗的地区,目也仍需要人道主义援助。
Habida cuenta de esa situación, la Comisión ha indicado que está adoptando medidas inmediatas para clausurar, por el momento, sus oficinas sobre el terreno.
鉴于这一局势,委员会表示,正在立即采取措施,暂时关闭其外地办事处。
Además, por el momento no parece que una vez que se hicieron públicas las denuncias se endurecieran las normas de conducta entre los contingentes.
此外,目似乎即使在出现指控之后,部队的行为标准也未得到加强。
Un contingente de policía militar, conformado por 70 oficiales guatemaltecos, se encuentra en territorio haitiano y constituye, por el momento, nuestra participación en la MINUSTAH.
由70名危地马拉军警组成的一支特遣队已经驻留在海地,这国当对联海稳定团所作的贡献。
Asimismo, se decidió mantener por el momento el término “objetivos de desarrollo del Milenio” en lugar de adoptar un término más amplio pero menos familiar.
它还决定目继续使用“千年发展目标”一词,暂不采用意义较广泛但人比较不熟悉的名称。
No quiero abordar la cuestión del ciclo; considero que usted estará de acuerdo conmigo en que, por el momento, podemos dejar esa cuestión sin examinar.
不想谈论周期问题;认为诸位同意的观点,暂将该问题搁置一边。
Por consiguiente, este informe se ocupa sólo de las disposiciones previstas en el párrafo 7 de la resolución, que por el momento se pueden ejecutar.
因此,本报告只涉及现已可予执行的该决议第7段的规定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。